17:12

Kneel you Dogs! This World is His!© Zlyuka

Home is behind
The world ahead
And there bare many paths to tread
Through shadow
To the edge of night
Until the stars are all alight
Mist and shadow
Cloud and shade
All shall fade
All shall...
...fade


@темы: www.youtube.com

Комментарии
12.03.2011 в 18:19

生きていたいと思う愛されているなら御免なさい有難う(c)
это дейтвительно круче чем в переводе. как-то прямо мурашки бегают..в переводе это получилось слезносопливо.с большим упором на это. в оригинале эе я поняла смысл другой..какой-то..сайлентхильный что ли...какие-то туманы видятся..и такая грусть.но грусть сильная, мужественная.а не сопливая как в переводе...туманы оно и понятно..ведь это страна туманов...хм..даже в музыке это ощущается..
13.03.2011 в 13:23

Kneel you Dogs! This World is His!© Zlyuka
Mama Lua Согласна с тобою.
13.03.2011 в 13:29

Kneel you Dogs! This World is His!© Zlyuka
Home is behind
The world ahead
And there are many paths to tread
Through shadow
To the edge of night
Until the stars are all alight
Mist and shadow
Cloud and shade
All shall fade
All shall...
...fade
13.03.2011 в 14:33

生きていたいと思う愛されているなら御免なさい有難う(c)
и правда!не зная слов, четко слышно именно это!круто...
13.03.2011 в 19:35

Kneel you Dogs! This World is His!© Zlyuka
Mama Lua а что в русском поет не помню(((
13.03.2011 в 19:45

生きていたいと思う愛されているなら御免なさい有難う(c)
поет что настанет светлый день луч пройдет сквозь тень ипроч.
не то совсем.
13.03.2011 в 19:46

生きていたいと思う愛されているなら御免なさい有難う(c)
вот это в конце особенно сильно
-и все увянет, все..увянет.
это мудрость Омара Хаяма...тот, кто сочинял эту песнь был очень мудр, какой-ниб старец или воин прошедший много в жизни